CIE-INDEX

VANDEWALLE, Johan,
Scientific researcher,

Department of Slavonic and East-European Studies,
Ghent University,
Rozier 44, B-9000 Gent (Belgium)

vzw Orientaal, Centre for Oriental Languages and Cultures
Dendermondsesteenweg 142, B-9300-Aalst (Belgium),
tel/fax +32 53 77 83 92
E-mail: orientaal@pandora.be
Web Site: http://users.pandora.be/orientaal/
Place and date of birth: 
Brugge (Belgium), 15 February 1960

Nationality:  Belgian

Marital state: married to GEZELS Linda; and father of Alexander ('96) and Eveline ('97)

Diplomas

13/7/1983: Civil Engineer Architect, with distinction, at Ghent University

(= Master of Science in Engineering, Diplomingenieur, Yüksek Mimar Mühendis)

6/7/1985: Licentiate Oriental Languages and Cultures, with the greatest distinction, at Ghent University

3/10/1985: Candidate Slavonic Philology, with the greatest distinction, at Ghent University

3/10/1986: Special licentiate General Linguistics, with the greatest distinction, at Ghent University

Scientific Prizes

6/02/87: Winner of the language contest "Polyglot van Vlaanderen/ Babelprijs" (Polyglot of Flanders/Babel Prize) organised by the Provinciaal Centrum voor Moderne Talen, Hasselt and ASLK, Brussel, after being tested in 22 living languages by a jury consisting of professors and native speakers from embassies.

7/03/90: First foreign winner of the prize "Türkçe Öğretimi Başarı Ödülü" (Prize for success in teaching Turkish) awarded by TÖMER, Ankara University for research on a didactic method for Turkish language teaching and efforts to organise Turkish courses in Belgium.

Further study

1984 Intensive Arabic summer course (4th = highest level), at Institut Bourguiba des Langues Vivantes, Tunis University, first of the promotion, 10 aug 1984

Publications

Thesis titles

Civil Engineer Architect:

  • "De traditionele Turkse woning, een functioneel woontype" (The traditional Turkish house, a functional dwelling type).
  • Promotor: Prof. Dr. J. Kint

Oriental Philology:

  • "Identificatie van niet-gevocaliseerde werkwoordsvormen in het modern Arabisch" (The identification of non-vocalised verb forms in modern Arabic)
  • Promotor: Prof. Dr. M. Plancke

Post graduate General Linguistics:

  • "Transformationele benadering van relativisering en complementering in het Turks van Turkije." (A transformational aproach to relativisation and complementation in Turkish of Turkey)
  • Promotor: Prof. Dr. D. Willems




Books

Publications by Orientaal vzw, Centre for Oriental Languages and Cultures

(1) 1994 Türkçe Konuşalım (deel I), Aalst, Oriëntaal vzw

(2) 1995 Türkçe Konuşalım (deel II), Aalst, Oriëntaal vzw

(3) 1999 Yallaah natakallam 2arabii, Aalst, Oriëntaal vzw

(4) 1998 Garip ama Gerçek, Aalst, Oriëntaal vzw

(5) 1999 Türkiye'den Mektup var, Aalst, Oriëntaal vzw

Publications by Assimil Benelux

(1) Vladimir Dronov, Vladimir Matchabelli, Françoise Gallais: 1998 Het nieuwe Russisch zonder moeite, Brussel: Assimil Benelux (Dutch translation and adaptation of the French original "Le nouveau russe sans peine")

(2) Dominique Halbout, Gönen Güzey: 2000 Turks zonder moeite, Brussel: Assimil Benelux (Dutch translation and adaptation of the French original: "Le turc sans peine")

(3) 1998 Taalpocket Turks, Brussels: Assimil Benelux

(4) 1998 Taalpocket Marokkaans, Brussels: Assimil Benelux

(5) 1998 Taalpocket Tunesisch, Brussels: Assimil Benelux

(6) 1998 Taalpocket Hindi, Brussels: Assimil Benelux

(Dutch translation and adaptation of the German original)

Articles

(1) 1988 'Aandacht voor de taalopvang van anderstalige kleuters'. (Attention for language support to pre-schoolchildren) Pedagogische Tijdingen van het C.R.K.L.O. (Centrale Raad van het Katholiek Lager Onderwijs) (May-June), 892-894

(2) 1988 'De verwerving van het Nederlands door migrantenkinderen' (The acquisition of Dutch by migrant children). Kleuterspectrum, Antwerpen: Standaard Educatieve Uitgeverij, 16-25

(3) 1988 'Avrupalılara Türkçe Öğretiminde Transformasyonel bir Metod' (A transformational method for teaching Turkish to foreigners), Dil Dergisi nr. 1 (March). Ankara: Ankara Üniversitesi, 55-62

(4) 1991 'Türkisch, eine ganz originelle Sprache' (Turkish, a very original language), Dil Dergisi nr. 2 (May) 1991, Ankara: Ankara Üniversitesi, 73-85

(5) 1988 'A transformational analysis of the Turkish copula', Studies on Turkish Linguistics, Proceedings of the Fourth Conference on Turkish Linguistics, Ankara: Middle East Technical University, 487-505

(6) 1990 'Forca e sistemit gramatikor të gjuhës shqipe' (The force of the grammatical system of the Albanian language), Shkenca dhe Jeta (May), Tirana, 44-45

(7) 1990 'Rruga magjepsëse e Albanologjisë' (The fascinating way of Albanology), Bashkimi (26/10/1990), Tirana

(8) 1992 'Orta Asya Türkçesi ile Türkiye Türkçesi Arasındaki Farklar Üzerine' (On the differences between Central Asian Turkic and Turkish of Turkey), Dil Dergisi nr. 5 (May), Ankara: Ankara Üniversitesi, 15-20

(9) 1993 'P.A.R.A.D.I.S.E.: een open programma voor doelgericht computerondersteund taalonderricht' (P.A.R.A.D.I.S.E., an open program for effective computer assisted language teaching) SCOPE nr 6-1, Netherlands, 9-10

(10) 1999 'Türkçe Öğretiminde Karşılaşılan Bazı Sorunlar ve Çözümleri" (Some problems that are encountered when teaching Turkish and their solutions),  Dil Dergisi, Ankara: Ankara Üniversitesi

(11) 2000 to appear 'Türkiye Türkçesi'ndeki Ortaç Tümcesiyle Orta Asya Türk Lehçelerindeki Ortaç Tümceleri Arasındaki Kimi Sözdizimsel Farklılıklar' (Some syntactic differences between relative clauses in Turkish of Turkey and Central Asian Turkic), Dil Dergisi , Ankara: Ankara Üniversitesi

(12) 2000 to appear 'Batı Dillerini Konuşan Öğrencilerin Türkçedeki Eylemlerde Karşılaştıkları Bazı Güçlükler'. (Some problems concerning the Turkish verb encountered by students speaking Western languages) Dil Dergisi , Ankara: Ankara Üniversitesi

Lectures and papers

(1) 20/1/86

  • K.U.Leuven, Belgium
  • lecture (in English) "Identification of non-vocalised Arabic verb forms"
  • organisers: Departement of Oriental languages, K.U.Leuven

(2) 16/9/87
 

  • University of Ankara, Ankara, Turkey
  • lecture (in Turkish) "Avrupalılara Türkçe Öğretiminde Transformasyonel bir Metod" (A transformationa method for teaching Turkish to Europeans)
  • at "Yabancılara ve Türk İşçi Çocuklarına Türkçe'nin Öğretimi Semineri" (Seminar on the teaching of Turkish to foreigners and Turkish migrant children)
  • organisers: Ankara Üniversitesi TÖMER
  • see: article nr. 3
  • (3) 9/4/88

    • Urania, Schöneberg, Berlin, Germany
    • lecture (in German) "Türkisch, eine ganz originelle Sprache" (Turkish, a very interesting language)
    • organisers: Türkisches Generalkonsulat en Türkische Gemeinde zu Berlin.
    • see: article nr. 4

    (4) 19/8/88

    • Middle East Technical University, Ankara, Turkije
    • lecture (in English) "A transformational analysis of the Turkish copula"
    • at "Fourth Conference on Turkish Linguistics"
    • organisers: Prof. Dr. Sabri Koç and others
    • see: article nr. 5

    (5) 9/12/88

    • 't Leerhuys, Brugge, Belgium
    • lecture (in Dutch) "De traditionele Turkse woning, een functioneel woontype" (The traditional Turkish house, a functional dwelling type)
    • organisers: Archipel (architect association)

    (6) 9/9/89

    • Tirana, Albania
    • lecture (in Albanian): "Forca e sistemit gramatikor të gjuhës shqipe" (The force of the grammatical system of the Albanian language)
    • at colloquium on Albanology
    • organisers: Akademia e Shkencave (Academy of Sciences).
    • see: article nr. 6

    (7) 15-16/9/89

    • Tirana, Albania
    • lecture (in Albanian) "Kompjuterizimi i gjuhës" (Computational linguistics) with demonstration of computer programs
    • organisers: Akademia e Shkencave, Fakulteti i Historisë dhe i Filologjisë (Academy of Sciences and Faculty of History and Philology)

    (8) 25-28/9/1990

    • Ankara, Turkey
    • participation to "I. Türk Dili Kurultayı" (The 1st Assembly of the Turkish Language) with theme "Actual problems of the Turkish language", as member of the commission "Türkçe'nin Araştırılması Meselesi" (Linguistic Research on Turkish)
    • this congress led to the publication of "I. Türk Dili Kurultayı Sonuç Bildirisi" (Conclusions of the 1st Assembly of the Turkish Language)
    • organisers: T.C. Kültür Bakanlığı (Ministery of Culture of the Turkish Republic)

    (9) 6/10/90

    • Nicosia, Cyprus
    • lecture (in Turkish) "Türkiye Türkçesi'ndeki Ortaç Tümcesiyle Orta Asya Türk Lehçelerindeki Ortaç Tümceleri Arasındaki Kimi Sözdizimsel Farklılıklar" (Some syntactic differences between relative clauses in Turkish of Turkey and Central Asian Turkic)
    • at symposium: "Çeşitli Türk toplumları arasında dil ve kültür bağı" (Linguistic and cultural ties between different Turkic peoples)
    • organisers: CYREP (Cyprus Research and Publishing Center)
    • see: article nr. 11

    (10) 20/10/90

    • Tirana, Albanië
    • lecture (in Albanian) "Disa vërejtje për vëllezërit Frashëri" (Some remarks on the Frashëri brothers)
    • at colloquium "Naim Frashëri dhe koha e tij" (Naim Frashëri and his time)
    • organisers: Akademia e Shkencave (Academy of Science)
    • see: article nr. 7

    (11) 28/2/1991

    • English Department, Ghent University
    • lecture (in Dutch): "Sociolinguïstische Aspecten van het Turks" (Sociolinguistic aspects of Turkish)
    • organisers: English Department

    (12) 3/3/1992

    • University of Ankara, Ankara, Turkije
    • lecture (in Turkish) "Orta Asya Türkçesi ile Türkiye Türkçesi Arasındaki Farklar Üzerine" (On the differences between Central Asian Turkic and Turkish of Turkey)
    • at seminar "Orta Asya'da Türkçe" (Turkish in Central Asia)
    • organisers: Ankara Üniversitesi TÖMER
    • see: article nr. 8

    (13) 17/6/1992

    • St.-Pietersabdij, Gent, Belgium
    • lecture (in Turkish): "Türkiye'de ve Asya'da Türkçe, ne kadar farkl??" (Turkish in Turkey and in Asia, how different?)
    • in the framework of the exhibition "Tradities uit Turkije" (Traditions from Turkey)
    • organisers: Centrum voor Kunst en Cultuur, 3de directie, Stedelijk Migrantencentrum Stad Gent and De Poort-Beraber,

    (14) 19/6/1992

    • St.-Pietersabdij, Gent, België
    • lecture (in Dutch): "Turks, een originele taal." (Turkish, an original language)
    • in the framework of the exhibition "Tradities uit Turkije" (Traditions from Turkey)
    • organisers: Centrum voor Kunst en Cultuur, 3de directie, Stedelijk Migrantencentrum Stad Gent and De Poort-Beraber,

    (15)  11/92

    • Hoger Instituut St-Lucas, Gent, Belgium:
    • lecture (in Dutch) "De traditionele Turkse woning, een functioneel woontype" (The traditional Turkish house, a functional dwelling type)
    • organisers: afdeling Architectuur, Hoger Instituut St-Lucas

    (16) 13/12/95

    • Provinciaal Hoger Architectuurinstituut, Diepenbeek, Belgium,
    • lecture (in Dutch) "De traditionele Turkse woning en zijn actualiteitswaarde" (The traditional Turkish house and its value for present-day architecture)
    • organisers: Provinciaal Hoger Architectuurinstituut van de Provinciale Hogeschool Limburg.

    (17) 17/5/99

    • TÜBİTAK, Ankara
    • lecture (in Turkish): "Türkçe Öğretiminde karşılaşılan bazı sorunlar ve çözümleri" (Some problems that are encountered when teaching Turkish and their solutions),
    • at seminar "Dünya'da Türkçe Öğretimi" (The teaching of Turkish in the world)
    • organisers: Ankara Üniversitesi TÖMER
    • see: article nr. 10

    (18) 11/5/2000

    • Lion Hotel, Istanbul
    • lecture (in Turkish): "'Batı Dillerini Konuşan Öğrencilerin Türkçedeki Eylemlerde Karşılaştıkları Bazı Güçlükler". (Some problems concerning the Turkish verb encountered by students speaking Western languages)
    • at symposium "Uluslararası Dünya'da Türkçe Öğretimi Sempozyumu" (International Symposium fo the teaching of Turkish in the world)
    • organisers: Ankara Üniversitesi TÖMER

    • see: article nr. 12

    Also:

    - numerous presentatons on computer assised language learning in Belgium and abroad

    Activities and research

    Second language acquisition

    • September 1987 to June 1989
    • Project manager of the project "Nederlands aan Anderstaligen in de Basisschool" (Dutch for migrant children in nursery schools and primary schools) of the C.R.K.L.O. (Central Council for Catholic Primary Education), Catholic National Education.
    • Contents: Research on second language acquisition, development of a didactic method to teach Dutch to Turkish and Moroccon migrant children, based on the univeralistic hypothesis and interference theory, organisation of in-service training sessions for teachers.

    Computational linguistics

    • August 1989 to September 1997
    • Product Development Manager in the company NV De Wilde Computer Based Training and NV De Wilde - Buyck, Gent, Belgium.
    • Contents: Definition of software for computer assisted language learning and teaching. Realisation of morphological analysis modules for Dutch, French, English. Coordination of the cooperation with Belgian and foreign universities or schools.

    Language Teaching

    • October 1983 to June 1989
    • Teacher of Turkish at the Talencentrum, Language Centre of Ghent University.
    • Contents: Creation of a Turkish course with my own didactic method based on my thesis for Postgraduate General Linguistics.
    • January 1990 to June 1994
    • Organisation of Turkish courses in Ghent in cooperation with the organisations De Poort-Beraber and Migrantencentrum
    • October 1994 -
    • Founder and director of Orientaal vzw, Center for Oriental Languages and Cultures, which currently organizes Turkish and Arabic courses in Ghent and Antwerp and cooperates with the Centre for Islam in Europe at the University of Ghent
    • Contents: organisation, teaching, course development

    Linguistic consulting

    • from 1988 to 1989
    • Permanent linguistic consultant at BRT (Belgian Radio and Television)
    • Contents: evaluation of Turkish language programs for migrant workers on BRT television and radio, selection of Turkish presentators

    Translating

    • January 1997 to September 1999
    • founder of Translation and Advice Office "Vertaal- en Adviesbureau Johan Vandewalle"
    • Contents: translation and adaptation of didactic language methods in cooperation with publishing houses; sworn translator for Turkish, Arabic, Persian and Russian; translating from Albanian.

    Linguistic Research

    • October 1999 -
    • research assistant on the 4 year project "The semantics of Russian verbal prefixes, rendered into Turkish and Uzbek" of the Special Research Fund 2000 (BOF2000) at Ghent University
    • Abstract: Verbal prefixes are used in the Indo-European language family to express a wide range of meanings, such as direction, Aktionsart, aspect,... and have greatly increased the original word stock as derivational morphemes. However, not all members of this language family possess an equally elaborated system of verbal prefixes, which sometimes causes semantically related words distinguished by different prefixes in one language to coincide in another language. While translating, quite often the meaning of a prefix or a verb in the source language can only be rendered syntactically by adding a more explicit expression or is left unexpressed in the target language. The aim of this project is to examine this problem, pertaining to the field of contrastive lexicology, by comparing the Russian language, characterized by an extremely rich verbal prefix system, with Turkish and Uzbek. The latter are the two most prominent members of the Turkic language family and lack prefixes completely. Also, they do not have any other established system that could be considered an equivalent to prefixes. By confronting the strategies followed by Turkish and Uzbek to render the meaning of prefixed Russian verbs, we will also try to detect whether or not the intense contact with the Russian language during the twentieth century has led to a tendency in Uzbek to express the meanings of Russians prefixed verbs more explicitly than it is the case in Turkish.

    CIE-INDEXWeb master: Herman De Ley Update: 10 december 2008